huholya (huholya) wrote,
huholya
huholya

Category:
30/06/18 (ч.1)

Утро началось с того, что Наденька внезапно обросла бациллами. То ли вчерашние вечерние прогулки поспособствовали, то ли днем на переходе надуло. К тому же накануне на корабле случился небольшой мятеж – курятничек восстал, и ехать в Белфаст, чтобы осматривать чучело «Титаника», отказался напрочь. Ренегаты и саботажники, чего уж там скрывать, ха-ха-ха. В общем, культурная программа планируется ограниченным составом и в окрестностях города, а пока капитан надел свою ослепительную португальскую шляпу и сошел на берег с твердым намерением отведать морепродуктов. Я бросила дрыхнущий совятник на произвол судьбы, и порысила следом.
Карта с заветным крестиком была благополучно забыта на борту, поэтому рыбный магазин пришлось искать внутренним чутьем, благо недалеко. Радости эта находка, прямо сказать, не прибавила – одна только сёмга выглядела, будто снималась для обложки «Vogue», а всё остальное, за исключением ценников, исполненных фломастером на ракушках от гребешков, походило на рыбный отдел «Ашана» в воскресный вечер. Потрепанные куски плоти разного цвета на металлических подносах, плавающие в каких-то соплях очищенные креветки, зачем-то куриные тушки, и прочие малоаппетитные вещи - желание кулинарных подвигов завяло и жалобно повисло, и мы бежали из этого вивария.
Торговый центр за углом по случаю субботы пугал безлюдьем и гулким эхом, гулявшим между крепко запертых дверей. Только у входа кипела жизнь – аналог нашего «Фикспрайса» торговал разным ширпотребом, заманивая клиентов привычными лозунгами: «Все по фунту» и «Ликвидация остатков». Фунты, кстати, в Ирландии свои – ирландские. Главное, в магазине у тебя берут английские, а сдачу дают местными. А у нас уже и мэнских наменяно, да ещё потом и в Шотландию идти – вот засада.
В поисках еды мы уходили все дальше, пока не уперлись в местный вокзал.
- О! У них наверняка есть справочная, и можно узнать, где тут магазин.
- Ну иди спроси, а я пока покурю.
Озадаченная делегированными полномочиями, я вошла в вокзал, и сразу уперлась носом в будку наподобие нашего милицейского «стакана» из прежних времен. Внутри сидел не слишком лучезарный на вид дядечка.
- Гуд монинг! – приступила я к очаровыванию источника информации, извлекая из памяти хаотичные обрывки школьных знаний. Же ву при, авек плезир… Господи прости, от страха все слова повыскакивали
- Ви ар лукинг фор ээээ… фуд шоп. Биг фуд шоп.
Дядечка выжидательно смотрел на меня, как первоклассник на волшебника Рахат-Лукумыча.
- Мей би ю ноу, вер из ит? Энивеар? - Я лихорадочно потела под очками, и придумывала, что бы такое ещё сказануть. - Плииииз…
Дядечка переварил услышанное, и на всякий случай уточнил: "Супэмакет?"
- Йессс! - моментально воспряла я духом.
В ответ из окошечка вывалился поток информации, из которого не было понято ни слова. Приоткрывшийся было портал начал снова схлопываться, и я, словно раненый мондошаван, спешно сунула в щель карту окрестностей, выхваченную из ближайшей рекламной стойки.
Дядечка слегка удивился, потом взял ручку, и на белом поле сверху написал большими буквами "ASDA". Я тупо глядела на волшебное заклинание. Тогда эта бородатая Ариадна, видя мой столбняк, применил мимику и жесты, из которых стало ясно, что идти надо обратно, и в какой-то момент повернуть направо. Я поблагодарила, и выскочила наружу, где предъявила асду Билли.
- Мы её проходили, но там одни шмотки в витрине.
- Ну, пойдем, посмотрим.
Мы вернулись обратно, перейдя замысловатую развилку дорог.
К слову, пешеходные переходы после Лондона явно не обозначены практически нигде: привычные нам "зебры" - привилегия больших городов. Здесь же, если нет светофора, обнаружить переход можно только по понижению тротуара и двум столбикам высотой по бедро, а часто и их либо не бывает вовсе, либо они, наоборот, теряются в череде таких же, предохраняющих тротуар от парковки.
Безбарьерная среда везде, даже (или особенно) в маленьких городах: пандусы, отсутствие порогов, вот эти вот понижения тротуаров, и прочие ништяки, позволяющие людям свободно передвигаться на самоходных креслах, не напрягая родных. В Лондоне, например, мы видели, как дородная дама на таком пепелаце "перебегала" Пикадилли на красный свет. Природа людская неизменна в любом состоянии.

ASDA и впрямь оказалась супермаркетом - просто первым у входа был шмоточный отдел, и мы, заглянув мимоходом в двери, приняли магазин за промтоварный. Но за вешалками с трусами и мешками садового грунта простирались бескрайние полки еды, и мы почуяли вкус жизни.
Первым делом капитан инспектировал рыбные витрины. Переложенные ледышками гипсовые форельки и куски желтого филе неизвестного происхождения его не устроили.
- Идиотская система. Где треска, я спрашиваю? Где вся рыба? Мы что, не на море?
Билли жестами показал, какого размера должна быть туша трески, но продавщица только скорбно развела руками - типа, сорян, сегодня не случилось. Заморозка выглядела ещё унылей, и Билли мрачно закружил между холодильников.
- Ну, и какие будут предложения?
- Ээээ... Бараньи котлетки?
- Мдэ? Ну пойдем, посмотрим на их мясо.
Мяса было много, но судя по капитанскому взгляду, всё не то.
- Ну, в общем-то, я могу приготовить плов. - Билли крутил в руках половину бараньей ноги. - Но одной ноги мало, а две - много. Наверное, надо взять ногу и ещё что-нибудь
- Ну так бери, делов-то. Всё равно есть нечего вообще. Одна каша осталась.
Нога и пара стейков перекочевали в тележку. Туда же отправились яблоки (буржуины зачем-то продают их запакованными в пакеты по пять-шесть штук, плодя лишний пластик и изничтожая невосполнимые запасы полезных ископаемых), морковка, хлебные палочки, печеньки, и еще куча нужных и ненужных продуктов.
На кассе я сделала финт ушами, и подсунула кассиру мэнские фунты. Тот задумчиво пошевелил брежневскими бровями, и вызвал управляющего - проверить, можно ли такое принимать. Оказалось, что можно, и у меня свалился камень с души: довольно обидно иметь наличность, которой не можешь воспользоваться







Tags: буквы, картинки, шило в попе, шотландия, этология вида
Subscribe

  • (no subject)

    Морской музей в Архангельске. Точнее говоря, Северный морской музей , чтобы уж совсем правильно. Везде, куда нас приводит неизменное шило в нужном…

  • (no subject)

    Старость. Старость стучится в двери, стоит на пороге, и вообще шлет всякие грязные намеки, как озабоченный продавец дынь. Приснилось сегодня, что…

  • (no subject)

    Не расслабляемся!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment